Доченька - Страница 89


К оглавлению

89

Изображения на транслирующих камерах метались, не давая сосредоточиться на происходящем. Вот манипулятор подцепил тонкий рельс и насадил на него ближайшую закованную в броню фигуру. Напарник погибшего тут же очередью разнес блок навигации, расплавив очередью сияющие в ярком свете оптические элементы. И тут же голову стрелка срубил крутнувшийся блок точечной сварки, яркой энергетической дугой вносящий свою долю в творящийся хаос.

Другая камера успела показать ноги, с безумной скоростью считающие ступеньки, потом облако дыма, сквозь который вывернулось что-то длинное, опутанное проводами, рывок изображения и тень падающего штамповочного молота превратилась в серую пелену утерянного сигнала.

Командиры групп пытались руководить подчиненными, собирая их для организованной обороны. Никто уже не смотрел вниз, где малозаметная в клубах дыма фигура подготовила к подрыву еще несколько штабелей заботливо накопленных расходных материалов. Новые взрывы прогремели в момент, когда кореляне начали выстраивать какое-то подобие обороны, отстрелявшись от ближайших механизмов. Огромные бочки с горючим взмывали во все стороны, чудовищными бомбами детонируя о любое препятствие. Вниз посыпались плиты навесного пола, остатки мостиков и станки, обрывающие искрящие кабели. Центр ангара тонул во вспышках взрывов, с душераздирающим скрипом рушился и тащил вниз живую и мертвую материю, смешивая все в одно целое. В довершение всего система пожаротушения исчерпала запасы воды и газа, и разлившееся горючее запылало безумными багровыми языками.

Кто-то на мостике крейсера надрывался в микрофон:

– Немедленно обесточить ангар, немедленно! Уничтожайте кабели, электропроводку и блоки управления!

Оставшиеся в живых десантники обрушили шквал огня на все, что хоть как-то напоминало электрооборудование. В быстро наполняющемся дымом зале загремели хлопки коротких замыканий. Кто-то из более сообразительных послал несколько управляемых микроракет в угол ангара, где высились огромные ящики с заботливо нарисованными красными молниями на высоких дверях. В беспощадном ярком свете вспухли уродливые цветки разрывов, тяжелые двери искореженными бабочками порхнули прочь. Многочисленные лампы и прожекторы беспомощно мигнули и разом погасли. На частично обрушившееся поле битвы упала непроглядная тьма, в которой кровавыми отблесками засияло пятно огромного пожара.


Застывший рядом с лордом ординарец старался не дышать. Офицер прекрасно помнил, как беспощаден его командир в припадке гнева. А сейчас лорда Тоги переполняла бурлящая ярость.

С мигающих экранов и от дежурных офицеров на мостике сыпались доклады:

– Потери личного состава – двести восемьдесят два бойца. Из них семь командиров групп.

– Цель захвата утеряна и не опознается.

– Предварительное сканирование выявило наличие систем резервного питания у большинства сопутствующих и ремонтных комплексов. По данным аналитиков, именно данные компьютеризированные системы наиболее опасны, так как оснащены манипуляторами с большой свободой действий.

– После отсекающей бомбардировки разрушена часть забора по периметру базы. У мест обрушения в развалинах сосредоточились вражеские снайперы. Мы несем потери.

Сгорбленная фигура стремительно распрямилась, и шипящий голос адмирала разом заставил умолкнуть остальных:

– Штурмовики, доклад по боеприпасам!

– На один заход, мой лорд!

– Немедленно обработать окраину города, подавить места скопления снайперов! Затем – вернуть штурмовики на авиаматку для дозаправки. Первой десятке истребителей – последующий контроль города. Второй десятке – в режиме «хаотичная паутина» обеспечить безопасность от атак ботов и прочей мелочи, что крутится над островами.

– Принято, выполняем.

– Десанту. Перебросить половину состава от центра базы в ангар. Из резерва – выделить еще три сотни. Задача – перегруппироваться и медленно прочесать оставшиеся закоулки. Любое оборудование уничтожать на подходе. Свести потери к минимуму. Лимит на завершение поиска – два часа. Первый транспорт – на два километра к северу. Обеспечить беспокоящий огонь по разбитым казармам противника. Не давайте им перегруппироваться и пытаться атаковать десант. Второй транспорт – над ангаром. Обеспечить дополнительное сканирование.

Лорд повернул перекошенную гневом морду к ординарцу:

– Я с удовольствием лично пообщаюсь с нашими аналитиками после завершения операции. Где воевала цель раньше?

Ординатор прошептал пару слов в микрофон, дождался ответ и отрапортовал:

– Основные районы боевых действий – Коллапс.

– Вот именно. Коллапс. Орбитальные и планетарные заводы, забитые оборудованием. Наши аналитики забыли, что там вытворяли штурмовые бригады голокожих ублюдков. А я отлично помню, как потерял там дивизию в нескончаемых боях!

Адмирал откинулся на высокую спинку и прошипел, медленно пытаясь успокоиться:

– О, да! Я напомню моим аналитикам, что значит выполнять свою работу как следует…


Серые тени штурмовиков мелькнули над дорогой, и горящие дома накрыла очередная серия разрывов. Следуя полученному приказу на несчастный город высыпали все, что еще оставалось в запасе у быстрых машин. Предназначенные для уничтожения бронированных целей ракеты и бомбы разметали остатки гостиниц и ресторанов, оставив после себя глубокие воронки. Гудя двигателями, вражеские корабли быстро уходили вверх, уступив место мелькающим силуэтам истребителей.

Дымящийся лист фанеры слабо зашевелился и из-под мелких обломков медленно выбрался окровавленный Мойри. Потряс головой, усыпанной пылью и битой бетонной крошкой, оторвал свисающий клочьями рукав рубашки и осторожно вытер лицо. Проверил работу гарнитуры связи и удивился – техника справилась с падениями и ударами.

89